Η DG Μετάφρασης και η DG Διερμηνείας εκπροσώπησαν την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στη διεθνή ετήσια συνεδρίαση του 2026 για τις γλωσσικές ρυθμίσεις, την τεκμηρίωση και τις δημοσιεύσεις (IAMLADP), που πραγματοποιήθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο Στρασβούργο, Γαλλία, από τις 29 Ιουνίου έως την 1η Ιουλίου. Η συνάντηση, που διοργανώθηκε υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών, συνδιοργανώθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Συμβούλιο της Ευρώπης. 

Ένα τεχνολογικό, ανθρωποκεντρικό μέλλον

Η συνεδρίαση κάλυψε θέματα σχετικά με το μέλλον των γλωσσικών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης της πολυγλωσσίας, της τεχνητής νοημοσύνης, των γλωσσικών τεχνολογιών, των προσλήψεων και της ανάπτυξης δεξιοτήτων. Μια συνεδρία επικεντρώθηκε στο φετινό έγγραφο υποδοχής, το οποίο καταρτίστηκε από κοινού από τα 5 ιδρύματα συνδιοργάνωσης και το οποίο διερεύνησε την ανθρώπινη διάσταση της πολυγλωσσίας παράλληλα με τις ευκαιρίες και τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι γλωσσικές υπηρεσίες. 

Η DG Μετάφρασης παρουσίασε επίσης τις εργασίες της για την ανάπτυξη ενός μεγάλου γλωσσικού μοντέλου που θα καλύπτει και τις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ και για την ενσωμάτωση εργαλείων που βασίζονται στην ΤΝ στις ροές μεταφραστικών εργασιών.

Με επικεφαλής τα Ηνωμένα Έθνη, το IAMLADP συγκεντρώνει περισσότερους από 80 διεθνείς οργανισμούς που εργάζονται σε συνεδριακές, γλωσσικές και εκδοτικές υπηρεσίες. Παρέχει μια πλατφόρμα για την ανταλλαγή εμπειριών, την ανάπτυξη κοινών προσεγγίσεων και τη βελτίωση της ποιότητας, της αποτελεσματικότητας και της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας των πολύγλωσσων υπηρεσιών.

Μέσω του IAMLADP, η DG Μετάφρασης ανταλλάσσει εμπειρογνωσία, ανταλλάσσει βέλτιστες πρακτικές και συζητά τις εξελίξεις στις γλωσσικές τεχνολογίες και τη διαχείριση των πολύγλωσσων υπηρεσιών. Συμβάλλει σε διάφορες ομάδες εργασίας και ειδικές ομάδες του IAMLADP. Μετά τη συνεδρίαση του 2026, ένας εκπρόσωπος της DG Μετάφρασης θα υπηρετήσει ως αντιπρόεδρος της νέας ειδικής ομάδας για τις γλωσσικές τεχνολογίες, η οποία διαδέχεται την κοινή διυπηρεσιακή συνεδρίαση για τη μετάφραση και την ορολογία με τη βοήθεια υπολογιστή (JIAMCATT), και ένας άλλος ως συμπρόεδρος της ειδικής ομάδας της ομάδας επαφής για τα πανεπιστήμια. 

Ευρύτερη διεθνής συνεργασία της DG Μετάφρασης

Πέραν του IAMLADP, η DG Μετάφρασης συνεργάζεται με άλλους διεθνείς εταίρους στον τομέα των γλωσσικών υπηρεσιών. Συμμετέχει σε διάφορες ομάδες εργασίας του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO), συμβάλλοντας στην ανάπτυξη προτύπων για τις γλωσσικές υπηρεσίες και την ορολογία. Διατηρεί επίσης επαφές με οργανισμούς του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα σε τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένου του Ηνωμένου Βασιλείου, για την ανταλλαγή εμπειρογνωσίας και ορθών πρακτικών.

Μέσω αυτών των πλαισίων και δικτύων συνεργασίας, η DG Μετάφρασης συμβάλλει στην προώθηση πολυγλωσσικών υπηρεσιών υψηλής ποιότητας και στηρίζει την ανταλλαγή γνώσεων και καινοτομίας μεταξύ διεθνών οργανισμών.

Πηγή άρθρου και εικόνας: translation.ec.europa.eu